468 ~を頼りに/~を盾に/~をかさに

名詞: ×  +  を頼りに(して)
          を盾に(して)
          を盾にとって
          をかさに
          をかさに着て


♪ 会話 ♪
良子:家庭の主婦たちが、街頭署名を頼りに進めていた商品不買運動に、会社側が屈したらしいわ。
李 :あの会社は法律を盾にとって、消費者の声を無視し続けてきたけど、ついに兜を脱いだわけだ。
良子:消費者あっての会社なのに、とんだ時代錯誤よ。会社の大きさをかさに着ている経営者なんて最低よ。

♯ 解説 ♭
 「頼り」は「依存する人やもの」を表し、「盾」は「自分を守る手段・利用する人やもの」を表しますから、「~を頼りに」は「~を助けに」、「~を盾に」は「~を利用して」の意味になります。
 なお、「~を盾に」とほとんど同じ意味を表すのが「~をかさに/~をかさにきて」ですが、これは「(他人の力)を利用して」という意味になります。両者の違いは、「~を盾に」は自分に属する物力を利用しますが、「~をかさに/~をかさにきて」は他人(主に上位者や組織)の力を借りて悪いことをするときに使われることでしょう。どちらもいい意味で使われることはありません。

§ 例文 §
1.遠い親戚を頼りに上京した。
2.辞書を頼りに何とか読むことはできますが、大変な時間がかかります。
3.慣例にないのを盾に、役所は老人たちの切実な要求を拒絶した。
4.金の力をかさに着ての悪逆非道の数々、断じて許せない。
5.親の威光をかさに、息子は勝手放題をしている。

★ 例題 ★
1) 他人の力を(頼り/盾/かさ)に何かを(なす/なそう)としても、うまくいく(はずがない/はずではない)。
2) 相手の失言( )盾に(とる→   )、あれこれ個人の人格攻撃をするのは卑劣( )しか(言う→  )ようがない。

(^^)前課の解答(^^)
1) として(→文型237)/に対する(→文型322)/をして
2) に/を/失墜させる(使役文:~が失墜する→)