463 *~をきっかけに/*~を契機に/~を機に

名詞: ×  +  をきっかけに(して)
          ときっかけとして
          を契機に(して)
          を機に
(注:前が句の時は「~のをきっかけに/~のを機に」等の形になる)


♪ 会話 ♪
李 :来年の春から公共の場が禁煙になるとの新聞報道をきっかけに、賛否両論が巻き起こっているね。
山田:これを機に僕もたばこを止めるよ。今までも禁煙は何回もしているからね。
百恵:えっ?それって、要するに長続きしなかったってことね。「言うは易く、行うは難し」ね。

♯ 解説 ♭
 どれも「~を<機会・動機>に~する」という意味を表します。「~を契機に/~を契機にして」は新聞紙上などでよく使われる表現で、比較的大きな出来事を取り上げ、後件で新しい事態の変化が始まった起点を表すことが多いでしょう。「~をきっかけに(にして/として)/~を機に」はどちらかと言えば個人的なことを取り上げ、それが機会・動機となって何か新しい行為を始めるときに使われます。なお、「~がきっかけとなって/~が契機となって」と自動詞として使われることもありますので、例題1)で取り上げておきました。
 これらの文型と「~を皮切りに」(→文型 462)は、起点を表す点では共通していますが、用法の違いがありますから、前項を参照してください。→例題1)

§ 例文 §
1.何をきっかけに、ジョギングを始められたのですか。
2.「これをきっかけに、今後ともよろしくおつきあいをお願いします」「こちらこそ」
3.新人賞獲得をきっかけにして、その若手小説家はめきめきと頭角を現してきた。
4.A銀行の倒産を契機にして、各地で取り付け騒ぎが起こった。
5.退職するのを機に、自分のこれまでの経験が生かせる国際交流の活動に参加したいと思っています。

★ 例題 ★
1) 親の離婚が(きっかけ/皮切り)と(して/なって)、その子は非行に走るように(した/なった)。
2) 討論会で意見を(戦った→      )( )を機に、二人の間( )は友情が芽生えていった。

(^^)前課の解答(^^)
1) で/を皮切りに(~をきっかけに→文型463)/が(受身文)
2) を/に/へ(「~にの」の形はない)/乗り(~出す→文型137)